Popularny słownik francusko-polski : polsko-francuski/ Jolanta Sikora-Penazzi, Krystyna Sieroszewska.

Library catalog
Books
Download bibliographic description

Description

MARC

  • 000 @ 01859cam a2200541 i 4500
  • 001 @ vtls000263509
  • 003 @ VMW
  • 005 @ 20210326074100.0
  • 008 @ 110107s2010 pl d |000 0 fre c
  • 020 a 9788321414621
  • 035 a xx001920700
  • 039
     
    9
    a 202103260741 b VLOAD c 201312060804 c 201303111424 c 201302040732 d VLOAD d bfalen d VLOAD y 201111171055 z umado
  • 040 a KR U/RB c KR U/RB d KR U/RB d WR U/MWs d GD 27/MDUs
  • 041
    0
     
    a fre a pol
  • 100
    1
     
    a Sikora, Jolanta c (romanistyka).
  • 245
    1
    0
    a Popularny słownik francusko-polski : b polsko-francuski/ c Jolanta Sikora-Penazzi, Krystyna Sieroszewska.
  • 246
    1
    5
    a Dictionnaire élémentaire français-polonais : b polonais-français
  • 260 a Warszawa : b Wiedza Powszechna, c 2010.
  • 300 a 1434 s. ; c 21 cm.
  • 336 2 rdacontent a Tekst b txt
  • 337 2 rdamedia a Bez urządzenia pośredniczącego b n
  • 338 2 rdacarrier a Wolumin b nc
  • 500 a Na okł. dod. do tyt.: 120 000 haseł, wyróżnień i zwrotów, Współczesna terminologia ; nazwy geograficzne i skróty.
  • 650 a Język francuski v słowniki polskie.
  • 650 a Język polski v słowniki francuskie.
  • 650
     
    2
    a Językoznawstwo
  • 650
     
    9
    a Język francuski
  • 650
     
    8
    a Słownik francusko-polski.
  • 650
     
    8
    a Słownik polsko-francuski.
  • 655
     
    2
    a Słowniki [Typ publikacji]
  • 700
    1
     
    a Sieroszewska, Krystyna d ( -2005).
  • 710
    2
     
    4 pbl a Wydawnictwo Wiedza Powszechna.
  • 905 a Słowniki językowe b OC
  • 920 a 978-83-214-1462-1
  • 952 a GD_015 GD_27 GD_88
  • 961 a WA_392 WA_72 WA_M
  • 962 a KR_U
  • 966 a POZN_004
  • 967 a LUBL_U
  • 968 a TOR_U
  • 969 a LUBL_KUL
  • 970 a WA_U
  • 971 a L_U
  • 972 a WR_037 WR_U
  • 973 a KAT_U
  • 974 a WR_O
  • 980 a SZCZ_M
  • 999 a VIRTUA

Dublin Core

Copies

  • Signature: BG 074844-00-00/12
  • Copy location: Czytelnia Ogólna
  • Reading room signature: OC 21
  • Notes: W trakcie opracowania